1. discutir, quebrar o pau: The two of them knocked heads soon after they started working together.
2. Botar para quebrar, meter bronca, largar o pau: I am going to go in there and knock their heads together if they don't start behaving.
1. discutir, quebrar o pau: The two of them knocked heads soon after they started working together.
2. Botar para quebrar, meter bronca, largar o pau: I am going to go in there and knock their heads together if they don't start behaving.
1.derrubar: He hit him on the chin and knocked him down. The storm knocked down several big trees. We're planning to knock down a wall to create a bigger room.
2. atropelar: She was knocked down by a car while crossing the street.
3.baixar, diminuir: They knocked down the price of the house by 10 percent.
4. Ganhar, receber: He knocks down almost a million dollars a year.
5. Rejeitar: His boss knocked down all of his ideas.
7. Desmontar: We knocked the bed down so it would fit in the truck.
1. beber, tomar: He stopped at a bar after work to knock back a few beers.
2. custar a alguém: That car must have knocked you back quite a bit.
1. vagar, andar sem rumo, perambular: He spent the summer knocking around (in) Europe.
2. passar de boca em boca, circular: These ideas have been knocking around for years.
3. discutir: We knocked the plan around for a while before we came to an agreement.
4. espancar, bater em: The boy was getting knocked around by bullies.
1.dama de companhia, aia (mulher mais velha que acompanha uma moça para que ela se comporte direito)
2.supervisionar
She chaperoned me at the party.
Hey, I'm not your chaperon, I know I'm older, but I just came with you as your friend.
encontro de crianças para brincar muitas vezes com os pais presentes, outras vezes em lugares específicos com supervisão de algum adulto.
I love your description of the kids parting ways at the end of the play date.
Planning a Play Date with Toddlers...1.borda
They peered over the edge of the roof to look at the girls bathing in the river.
The fabric was frayed at the edge.
She sat on the edge of the counter, swinging her legs.
2.beira
He made us all nervous by standing so close to the edge of the cliff.
We sat at the water's edge.
3.gume, fio, corte
The edge of the ax was really sharp.
The razor's edge couldn't cut anything anymore.
This knife has no edge.
4. rispidez, aspereza
His comments had a sarcastic edge.
5.vigor, energia, vivacidade (como o fio de navalha, que corta bem)
Her writing seems to have lost its edge.
The athlete said he'd lost his edge, so it was time to retire.
6.blunt the edge (tirar o corte): amenizar
These amendments will blunt the edge of the legislation.
7. vantagem (poder de corte de uma faca)
My experience gave me the edge when I applied for the job.
The school needs to get/gain an edge on its competition.
Rede globo still has/holds an edge over its competitors.
8.a competitive edge (ter o gume sobre os outros)
If you don't have the competitive edge, you are in trouble.
9.live (life) on the edge or live close to the edge (comparando com a beira de um abismo ou de um ponto alto), levar uma vida se arriscando mais que o normal.
He likes to live on the edge, that's why he climbs mountains.
10. on edge: nervoso, uma pilha de nervos (como se estivesse à beira do abismo)
She was on edge [=edgy] before her driving test.
11.on the edge of: à beira de
There are many species on the edge of extinction.
The company is teetering on the edge of bankruptcy.
That band is on the edge of success.
12.on the edge of your seat (quase caindo da cadeira de tanta emoção ao ver algo interessante)
It's a thrilling movie that keeps audiences on the edge of their seats.
13. over the edge (que passou da beira do abismo e já está caindo) descontrolado, louco.
John's friends worried that the news might send/drive/push him over the edge, he's already constantly on edge as it is.
14.take the edge off (tirar o gume, o fio) amenizar
This medication will take the edge off your pain.
A glass of milk will take the edge off your hunger.
1.encabeçar, liderar
She heads the Board.
He headed the strike.
The group was headed by a Brazilian mobster.
He heads the list of candidates for the job.
2.dirigir-se para, ir a,
She was heading to work when she was hit by a car.
I'm heading to the post office, would you like me to send your Sedex?
After lunch, we headed back to the office.
3.percorrer, trafegar em
I got into the car and headed up São João Avenue.
4. sair ( com out)
She headed out early this morning because she had a dentist appointment.
5.seguir rumo (ponto cardeal)
The birds have already started heading south for the winter.
He headed north to his parents' home.
6 to be headed/heading (estar se dirigindo a)
Where are you headed?
The boat was heading out to sea.
We were on a plane headed for Rio de Janeiro when the news hit us.
7.cabecear, dar uma cabeçada em
The forward headed the ball into the goal.
Pelé has headed many balls into goals.
8. evitar, impedir (com off), desviar com a cabeça
President Lula tried to head off the crisis by raising interest rates.
1.Bater em, espancar
she hit her child all the time, that's why they took it from her.
A car hit my wall, now I have to build another one.
The ball hit the window, let's run away!
He hit the ball with a bat.
2. atropelar
A car hit her when she was going to the supermarket.
A taxi almost hit him as he was crossing the street.
He was hit by a truck and died.
3. afetar muito, causar um grande baque
The tragedy hit her hard and she took quite a while to get over it.
Our department has been badly hit by the cutbacks.
4.atingir, chegar a
Government spending will hit 1 billion.
What time did you hit town yesterday?
5.dar-se conta, tocar-se (it hit me)
It hit me that I had forgotten the gas on.
6. dar uma pancada, porrada, murro
She hit him in the face.
He was hit over the head with a broken bottle.
7.acertar
She shot at me and hit me, now she'll pay for it, I promise!
Did you miss or hit the target?
8.pisar em, meter a mão em
Hit the brakes or we'll hit the wall!
9.pedir dinheiro emprestado no valor de (hit somebody for $)
She hit her friend for 10 dollars.
10. procurar, ir a
This is the best time to hit the stores.
11. dar uma carta para (em jogo de baralho, etc)
Hit me again, my cards are lousy.
12. bater
I accidentally hit my head on/against the side of the door.
I hit my elbow on the wall.
13. atacar
Our plan is to hit the enemy before they can hit us.
perder algo bom (festa, filme, diversão)
You missed the big surprise party.
You missed a great movie on TV last night.
You missed your son's teen years, nothing can make up for that.
I missed the bus, now I'll have to take a taxi.
Don't miss this exciting opportunity!
I've missed the chance of my life, now things won't be so great for a while.
2. errar
You missed me, shoot again, you bastard!
He shot me with an arrow, sir, he missed my chest, but hit my leg, see?
You missed the target.
3. sentir falta/saudade de
I miss you a lot, Jane, when will you come back home?
Anne, who died on July 22, will be sadly missed by all who knew her.
4. não ver, ouvir, notar, deixar passar despercebido
Hey, you missed the street, now you have to go back.
I missed what you said, could you repeat, please?
He completely missed the point of what I was saying.
Turn left and you'll see a statue, you can't miss it, it's very big.
5.faltar, não comparecer a
That's the fifth time you miss class this month, son, they'll kick you out if you go on like that.
She never missed a meeting.
6. não acertar
The shot missed her by inches.
The arrow missed my leg, but hit my foot.
Ronaldinho missed the goal.
He tried to score, but missed.
The plane crashed, narrowly missing a hotel.
7.evitar
I left early to miss the rush-hour traffic.
8. não cumprir (prazo)
You missed the deadline again, sorry, but I'll have to fire you.
Largar, abandonar; deixar falando sozinho, sair no meio
He WALKED OUT ON his wife last year.
If I were there I would have walked out on this fool.
The Day the Audience Walked Out on Me, and Why.
John Shimkus Walked Out On Obama Speech Out Of "Frustration"
Speaking on the CBS 'Early Show' today Anderson said Mrs Obama almost walked out on the marriage.
Did You Just Walked Out On Your Job In The Middle Of Your Shift?
Dating a girl who walked out on her kids?
What movies have you walked out on and why?
Sir, you walked out on the speech before it even began. Why did you walk out?
Why Katie Holmes walked out on Tom Cruise.
Jay-Z reveals his dad walked out on him in childhood.
The one and only movie I ever walked out on was The Blair Witch Project.
ficha limpa, passado limpo, recomeço
We've done a background check, but with us, you'll have a clean slate, what matters is what happens from now on.
pegajoso, grudento, que pega muito no pé, muito dependente emocionalmente
I like her, but she's too clingy. I can't go anywhere without her asking me a thousand questions.
hickey or blowjob (depends on the context)
Chupada no pescoço. Como disfarçar as marcas que ficam?
Chupada no pescoço. Como tirar?chupada
"Wow! Is that a hickey on your neck?"
How to Give a Hickey and how to hide a hickey.
Crap, you gave me a hickey, now how am I gonna explain that to my husband?
arranjar um namorado/a, paquera
if you want to score, go to that bar, they say the girls there are easy.
Getting the Girl - How to Score Successfully!rondando, caçando, atrás de alguma coisa, à espreita.
I'm on the prowl at the party, I'm sure I'll find a girl.
Horny ghost on the prowl in Malaysia
KUALA LUMPUR - A horny orang minyak, which is supposed to be a ghost in Malay culture, is said to be terrorising about 300 families in Sungai Petani, picking homes where there are young women.
Students Beware, Bogus Landlords on the Prowl
Authorities are warning students, searching for residential units, that they should watch out for fake property ads posted online.
a zeroBells and whistles refers to non-essential but often engaging features added to a piece of technical equipment or a computer program to make it seem more superficially attractive without enhancing its main function. The phrase is actually quite modern and may be a product of the American military. At least, one of its earliest appearances was in an article in Atlantic in October 1982, which said it was “Pentagon slang for extravagant frills”. There’s some evidence that the term has actually been around since the 1960s, but the early evidence is sparse. Where it comes from is still a matter of learned debate. A literal sense of the phrase appeared around the middle of the nineteenth century, referring to streetcars, railways and steamships. Before modern electronics, there were really only two ways to make a loud warning noise — you either rang a bell or tooted a whistle. Steam made the latter a real power in the land (anybody who has heard the noisy out-of-tune calliope on the steamboat Natchez at New Orleans will agree about its power, though less so about its glory). And at one time “clang, clang, clang went the trolley” in large numbers of American cities. At least some early US railroad locomotives had both bells and whistles, as this extract from an article in Appleton’s Journal of 1876 shows: You look up at an angle of sixty degrees and see sweeping along the edge of a precipice, two-thirds up the rocky height, a train of red-and-yellow railway-cars, drawn by two wood-burning engines, the sound of whose bells and whistles seems like the small diversions of very little children, so diminished are they by the distance.
I am told that the bells and whistles on locomotives were used for different signalling purposes, so that both were considered necessary, though not strictly essential, parts of its equipment. It may be that the coiners of the phrase had this in mind. Indeed, it is sometimes said that the term arose out of model railway societies, where to have a layout in which locomotives had their bells and whistles meant that it was fully equipped down to the smallest detail, and thus one up on enthusiasts who didn’t have them. Further support for this idea came from Ed Kemmick, who pointed out that an inverted form of the phrase is in a song by the American bluesman Blind Willie McTell, Broke Down Engine Blues No. 2, recorded in New York City in 1933. The relevant part of the lyric is this:
Feel like a broke-down engine, mama,
ain’t got no whistles or bells.
Feel like a broke-down engine, baby,
ain’t got no whistles or bells.
If you’re a real hot mama,
come take away Daddy’s weeping spell.
This may just be an accidental similarity of usage, but it does seem to show that at this date bells and whistles were linked especially to railway locomotives. However, it’s more probable the slang sense of the term comes from that close musical relative of the calliope, the theatre organ. Extraordinary instruments such as the Mighty Wurlitzer augmented their basic repertoire by all sorts of sound effects to help the organist accompany silent films, among them car horns, sirens, and bird whistles. These effects were called toys, and organs often had toy counters with 20 or more noisemakers on them, including various bells and whistles. In the 1950s, decades after the talkies came in, but while theatre organs were still common in big movie houses, these fun features must have been considered no longer essential to the function of the organ but mere fripperies, inessential add-ons. It’s possible the slang sense grew out of that. It got taken up especially by the computing industry, perhaps because opportunities to add them are so great.
A few translations of English into Portuguese, or a few clear definitions of English words and phrases.